Blog

Lic. Carlos Palenque-n Jiwatap amtkasa (Homenage a Lic. Carlos Palenque Avilés)

Khithinakatï jan Palenque-r uñt’apktanxa, jupax Bolivia-n wali munasirïnwa, ukat taqit sipan wali sum arst’irirakïnwa. Jupan jiwatapat niya 16 maraw jalkiptawäxaraki. Ukat jupax janiw khithimpis kikipt’ayaskaspati. Jupjamax janiw waljan utjkänti. Siklu XX-n jupakiw uñstäna. Jutïr jakäw uñicht’ayktan ukaxa, Compadre-r amtañatakis ukat Internet-an walja qilqt’atanak utxañapatakiw Español-at Aymara-r jaqukipt’asiwayi.

Carlos Palenque(Compadre)
Aka jamuqax flickr-at apaqt’anitawa.

Para quienes no conocemos a Palenque, él fue una persona amorosa y el mejor orador en Bolivia. Transcurrieron casi 16 años después de su muerte. Por ello, no se puede compararle con nadie. No había varios como él. En el siglo XX, solo apareció él. La historia de vida que presentamos a continuación se ha traducido del español a aymara para recordar al Compadre y enriquecer los contenidos en el internet.

Carlos Palenque

(
{“video_url”: “http://www.youtube.com/watch?v=IT7ZJrM_NKo”}
)

Jiskt’ata (Fuente): http://www.youtube.com  Aka uñtañax Aymarat sutincht’atawa.

Carlos Palenque Avilés (La Paz-an 1944 willkakutphaxsin 28 ursaraqatat 1997 achuqphaxsin 8 ursaraqatkama), uñt’atanakapan jupax “Compadre” ukjam uñt’atawa, jupax jayllt’irïna, phust’irïna, irnaqañchurirïna, yatiyirïna, tiliwisyunan sarayirïna ukat wali amuyt’irir markachirirakïnwa.

1984 maran Mónica Medina-mpirakiw jaqichasxäna, ukapachax jupax thuqhurirakïnwa. 1985 maran Kanal 4, Televisión Popular ukarak La Paz-an utt’ayxäna, kawkiritï qhipharux Radio Metropolitana-mpix Sistema de Radio y Televisión Popular ukjamanakarurakiw tukxapxäna. Ukat llamp’u chuymaninakampir pisin jakasirinakampir yanapt’añatakiw Remedios Loza-mp Adolfo Paco-mp mayacht’asisin jupax La Tribuna Libre del Pueblo uk sarayxäna.1988 mara t’aqphaxsin Victor Paz Estenssoro jilïr  medio de comunicación-apax jist’antatarakïnwa. Ukax ukjamänwa kunattï mä wakichäwipan mä taqin wali thaqhat narkutraphikantix Victor Paz Estenssoro-x Virrey del Narcotráfico-w sasaw juchanchäna. Mä mar chikatanxaruxa, sisktan uka miryux jist’arasxarakïnwa, kunattï jila kullakanakax walpin unxtasxapxäna, ukat Palenque-x CONDEPA (Conciencia de Patria) sat partirurak uñstayxäna.

Pulitin Qalltatapamp Medios de Comunicación-an Luratanakapampi (Inicio en la Política y Efecto en los Medios de Comunicación de Masas)

1989 maran ajllïwinakan yaqha partir pulitikunakar atipt’asax La Paz-an CONDEPA-x nayraqatankänwa.Ukampins Qullasuy markpachan janiraw suma uñt’atakänti, ukat ukarux Palenque-x iyawsxakirakïnwa. 1989 maran Elecciones Generales-xarux Boilivia-n plano Comunicional-ampin Polïtico-mpin mayjt’äwinakaw utjäna.Ist’irinakapar jak’achasiñatakix Palenque-x wal jaqir khuyapayarakïna, ukat qhiphar ukaw pulitikan walpin atipt’ayäna. Uka atipt’äw uñjasaxa, Bolivia-n yaqha medios de Comunicación Social-ax Palenque-jamarakiw lurapxäna. Radio Fides-amp yaqhanakampix Palenque-t yatiqasipxäna, ukat walja ist’irinak jikxatapxarakïna. Ukat tiliwsyunan ukapachparakikiw uñjasïna, wakichäwinak sarayirinakax mayjt’ayxapxänwa. Jan wali jaqinakar tukjañatakix Palenque-x ukjamarakiw medio-nakap apnaqäna. Sañäni, jupax Micky Jiménez-amp Eduardo Pérez Iribarne-mpiw wal uñthaptäna.

QhiphaPulitikankatapa (Carrera Política Posterior)

1989maran Ronald Mclean Abaroa-mp Palenque-mpiw alkaltïñ La Paz-an Elecciones Municipales-an munapxäna. Atipt’atapatsa, concejo municipal-ax MacLean-aruw alkaltjam utt’ayapxäna. CONDEPA-ax El alto Alcaldía kunrak atipt’äna, ukampirus partirupan jan walinakaw utjawayi. Qhipha 1991 ajllïwin Palenque-x Julio Mantilla-ruw kantiratur churäna, khithitï MacLean-ar atipt’añaparakïnwa, ukat Mantilla-w atipt’arakïna.

Palenque-x juntüwjan jakirinakar puriñ walpin munarakïna, ukatakix 1993 maran Santa Cruz-ankir imprisaryu Ivo Kuljis-aruw vicepresidente-patak uchäna, khithimpitï ajllïwinakan atipt’añ munarakïna.

1993 maran Elecciones Generales-an MNR-n kampañapax Palenque-n pupularirarap wal yäqäna, ukat tiliwisyun prupajantapan amuyampikiw arsüna. Ukjarux kampañan wisipirsirintitakix Victor Hugo Cárdenas-aw utjäna, ukat uka marax nayrïr aymar Vicepresident-jamarakiw lapak phaxsin utt’asïna.

1995 maran Julio Mantilla-x CONDEPA-ruw jaytxäna, ukat alkatiyatakix Palenque-x mä machaq kantirat thaqhañaparakiw wakt’äna. Jupax Mónica Medina, warmiparurakiw uka lurañ churäna, khithitï alkaltisarux puripinirakïnwa.

Jiwäwipamp ch’axwäwimpi (Muerte y controversia)

1997 maran jilïr irpirïñ munkän ukjapiniw achuq phaxsin Carlos Palenque-x inphartu kartiyakump jiwxi. Akax wali llakisiñ arkirinakapar churawayäna, ukat uka mararakiw warmipamp jaljtatapamp tiwursyupampix qhanar mistsüna, ukjarux ch’axwäwiw qalltäna, kawkiritï t’unjañaruw sarayarakïna. Jiwxatapat kurpupax La Paz-an Alkaltiyan wilatarakïnwa, ukat El Alto-r kunarakiw apapxäna, kawkhantï walja jila kullakanakapiniw Compadre-t tispirisirix sarapxäna. Jayp’utuqirux waranqanakapiniw simintiryurux chikt’at sarapxäna. Mä qhawqha maranakjarux Pepe Murillo-mp sapatit Mónica Medina-mpi, ukat yaqhanakamp tiliwisyun wakichäwix sartayatakixarakïnwa, Adolfo Paco-mp Remedios Loza-mpix janiw ukankxapxänti.

Qhipharirinakatak jaytatapa (Legado)

El Alto-n Carlos Palenque-n jiwatapax CONDEPA chhaqtawayxarakïna. Akatjamat wali amuyt’irin jiwatapxarux CONDEPA-x payaruw t’aqxtxarakïna, mayïrix Remedios Loza-n sartayatänwa, juparux ‘Cholita Remedios’ ukjam sutimpirakiw uñt’apxäna, mayïristi, Palenque-n Veronica phuchhapan p’iqt’atarakïnwa. Jichhürunakanx CONDEPA-x pulitikat chhaqtatäxarakiwa, ukampins qhipha jila kullakanakatak mä punk jist’arirjamaw instrumintu pulitikux uñt’asi.

Jiskt’ata (Fuente): http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Palenque [5-3-2013]

 

Awinira Sucre-na

 

ELIAS QUISPE CHURA

Ilaies2012@gmail.com

ENRIQUE: Elias.

ELIAS: Ah, Enrique. Janiw uñjkatasmati. P’amp’acht’itatawa.

ENRIQUE: Jan llakiskamti. Nayax janirakikiw uñjkatasmati.

ELIAS: Janirakis uñxsmatixa. Kawkharus chhaqxta.

ENRIQUE: Janiw akankxti. Europa-ruw sarxta.

ELIAS: Wow. UMSA-n tukuyxtati.

ENRIQUE: Jisa. Walja maranakaw jalkiptawäxi.

ELIAS: Ukax ancha kusasä. Kuns Europa-n lurtaxa. Irnaqasktati, jan ukax yatintasktacha.

ENRIQUE: Nayax irnaqaskarakt yatintaskaraktwa.

ELIAS: Jichhax kunawsas Europa-r kut’xäta.

ENRIQUE: Alay simana kut’xä.

ELIAS: Ya. Nayax irnaqir sarañatwa. Yaqha pachakama.

 

 

Awinira Sucre-pi

 

ENRIQUE: Elias.

ELIAS: Ah, Enrique. Mana riqsisqaykichu. Disculpa-wanki.

ENRIQUE: Ama phutikuychu. Ñuqapis mana riqsisqaykichu.

ELIAS: Manaña rikuykichu. Maymanta chinkapunki.

ENRIQUE: Manaña kaypichu kani. Europa-man rirqani.

ELIAS: Wow. UMSA-pi tukusankiñachu.

ENRIQUE: Ari a. Unay watakunaña.

ELIAS: Chay sinch’i waliq. Imataq Europa-pi ruwanki. Llank’asankichu. Yachaqasankichu.

ENRIQUE: Ñuqa llank’asanitaq yachaqasanitaq.

ELIAS: Kunanri mayk’aqtaq Europa-man rinki.

ENRIQUE: Qhipaq junk’ata ripusaq.

ELIAS: Ya. Ñuqa llank’aniyman ripunay tiyan. Waq kutikama.

P’utuqsi-n Ayllunakapata (P’utuxsi Llaxtakunamanta Parlariy)

ELIAS QUISPE CHURA
Ilaies2012@gmail.com

Llallagua
Aka jamuqax aymar Wikipiriyat apaqt’atawa.

Kunan Llallagua-manta parlasax. Ñawpax ch’askachaw tutata ñuqayku Llallagua-man rirqayku. Pusax hora-kunapi karirqa. Ñuqayku Llallagua-man k’uychichaw ch’isiyayta jaqay karu llaxtaman chayarqayku. Llallagua askha runayux. Ñuqayku Universidad del Siglo XX-man chayayku. Jaqaypi uj yachachix Llallagua-x turismo kitikunanmanta willariwarqayku. Chantari, ñuqayku mikhux rirqayku. Chaymanta, ñuqayku Uncia-man rirqayku, jaqaypi “Casa de Patiño-ta”, rixsirqayku. Chayqa allin karirqa. Jaqaypi mina-kuna, urqukuna, jatuy rumikuna karqa. Chanta ñuqayku Llallagua-man kutimurqayku. Tutapi Teatro-man rirqayku, jaqaypi tusuyta concurso-kunata waxkunatawan qhawarqayku. Chayqa allin karqa.

Intichawta Chayanta-man rirqayku, chay p’unchay ancha rupharqa. Chaymanta, ñuqayku chay chhiqanpi grabar-irqayku. Chayqa sinch’i sasa, jinapis atirqayku. Chanta Llallagua-man kutimurqayku. Ch’usariyqa kusa karqa. Ch’isiyayninpi uj chhikanta samariytawan, La Paz llaxtaman kutimuyta yuyarqayku, imaraykuchus wakin masiykuna sinch’i tarea-yux karqanku. Tukuchanapaxtax flota-man wirarirqayku, La Paz-man ch’usayta qallarirqaykutax.

Jhenny-n Yatiñ Utat Tukt’ayäw Urupa (Jhenny’s Graduation Day)

ilaies2012@gmail.com

ELIAS QUISPE CHURA

 

Wakichäwi (Graduation ceremony)

Wakicht'äwi (Warm welcome)
Aka jamuqan yatiqirinakax ‘diploma-mp titulo-mprak katuqt’asisipki.

In this photograph the students are taking their High School diplomas and degree certificates.

Jallu qallt phaxsin kimsaqalq ur saraqataruw Colegio Nal. Mixto Callamarca-n niya chika urur wakichäwix qalltasiwayäna. Qalltatatx kunjamatï taqikunas amtatäkan ukjamarjamarakiw  lurt’apxäna. Ukat akax niya pä pacharakiw apasiwayi. Ukañkamax aksät uksat jilanak kullakanakax aywthapinisipkakïnwa. Yaqhipanakax awtuta, maynirinakasti, kayukirakiw awayur q’ipt’at jan ukax wulsar wayt’at ukjam purintanipxarakïna. Chiqans akax wali chuymar ch’allxtaykirïnwa.

In “Callamarca” High School, the graduation ceremony started at about 12:00 o’clock on December 8th, 2012. After starting, they did it according to the customs. And it lasted about 2 hours. In the meantime, many locals were still arriving from everywhere. Others by car and another people came on foot carrying their ‘aguayo’ loads or bags. It was really exciting!

Katuqt’äwi (Warm welcome)
Katuqt'äwi

Niyak wakichäw tukt’ayatat kullaka Jhenny-rux walpinrak yatiqäwinakap tukt’ayxatapat jallallt’apxäna.

After the graduation ceremony, everybody congratulated Jhenny for having finished her studies.

Akjan janiw khithis ukjamak qhiphaqtañ munkänti, ukat sapa mayniw yatiqañ tukt’ayirirus irpkatiriparus ukat awk taykarus ukjam qhumant’apxäna, misturamp jach’xatt’apxäna ukat mä rijalus kunrak churapxäna. Ukjamïpan  taqiniw k’uchik jikxatasipxarakïna.

Uk tukutatx  mä manq’äwirakiw taqi jutirinakatak utjäna. Akatakix Tatitun may may q’uchunakap ucht’apxäna, mäwjarkam  muythaptapxäna, ukat mä wawakiw manq’art’asipxarakïna. Ukapachparakiw mayninakas akjän ukjan qut qut samart’apxäna. Jayp’utuqirux jaqinakax juk’at juk’at mistsuniwayxapxarakïna, ukat juk’anikiw qhiphaqtxapxäna.

Here, nobody wanted to stay back, and each one congratulated Jhenny, her sponsor and parents, threw over them with confetti, and gave her a present. For that, everyone was very happy.

After that, there was a meal for everybody, for this, they played all kinds of Christian music, got closer, and shared among us. Likewise, other people ate lunch and drink Sodas. In the afternoon, the people went back home little by little, only stayed some of them.

Ipu Francisco-mpin ipa Sofia-mpin katuqañ utapa (Uncle Francisco & aunt Sofia’s living room)
Ipu Francisco-mpin ipa Sofia-mpin katuqañ utapa (Uncle Francisco & aunt Sofia’s living room)
Uka jayp’ux taqinis wali k’uchikirakiw jikxatasipxarakiyätana. Ukat qhiphürun amtasiñtakix Jhenny-ruw diplom apt’atpach mä jamuq apst’ayätana.

That evening we were all very happy. And we took a picture of Jhenny with her diploma for a souvenir.

Ukat thayäxipan utjäwiparurakiw sarxapxayätana. Akan wila masikamakixapxänwa; qalltañtakix irpsuripaw mä qhawqha arunak arst’äna, ukjarux sapa maynirurakiw ar churäna. Jupanakax jan kuna pächasisaw kunayman suma arunakamp yatiqañ tukt’ayirirux ch’amancht’apxäna. Qhipharux Jhenny kullakaw akjam arst’äna: “Walikpin jichhürux kumpañt’awapxistaxa, ukjamaraki tatajarus mamajarus yuspajararaktwa… isturyujar apuyt’awapxitu… Naya uka kunsijunak churawäpkistä uk janiw armaskäti…”

Yatiqäwipan Jhenny-x maynïr suma yatiqirïtapat urucht’añ munayätana, ukat ukx kunjamatï ninkharax sisxtan ukjam lurt’awayapxtana. Jichhax Jach’a Yatiqañ Utankxan ukjaxa, taqiniw nayrar sartaskakiñap muntana.

It was cold and we all went back uncle Francisco’s house. Here, everyone was member of the family; to start with, Jhenny’s godfather gave a speech, then he wanted each one expresses his / her feelings. Without any doubt, all guests encouraged her to continue with her studies. And finally, Jhenny was very grateful and told us: “Thank you very much for coming today. I also thank my parents because they supported me to study… I will not forget your suggestions…”

We all wanted to celebrate Jhenny’s Graduation because she has been one of the best students in her class, and we did it in this way. Now we all hope she goes ahead with the same enthusiasm when she is at the university.

 

Ceja-n Munirijamp Jikisïwija (La Rendez-Vous à la Ceja avec ma Copine)

Ilaies2012@gmail.com

 

Elias: Bonjour! Où es-tu? Comment vas-tu? Tu vas venir oui ou  non?

Copine: Salut! Je suis allant dessous. Peux-tu m’attendre? Je vais revenir dans 30 minutes. Ne t’en va pas.

Elias:Alors!

 

Mä Qhawqha k’atanakxaru (Quelque Minutes Après)

 

Copine: Bonsoir! Comment ça va?

Elias: Ça ne va pas du tout… Non, c’est bon, je rigole. Ne le prends pas mal.
Copine: Excuse-moi. J’ai voulu être ponctuelle, mais mon cousin m’a téléphoné, j’ai dû aller l’aider.

Elias: Tu as toujours une bonne excuse. Tu es toujours en retard.
Copine: Pourquoi t’as changé avec moi? Tu n’étais pas ainsi avant. Tu es devenu très susceptible.

Elias: Tu sais déjà porquoi…

Copine: Donc, nous allons faire une randonnée… Tu es furieux?
Elias: Je ne sais pas!

Copine: Bien, je dois aller chez ma tante pour aider à vendre les pommes de terre. Rendez-vous dimanche prochain. Je vais te téléphoner.

Elias: Si j’avais su, je serais parti. Puis, porquoi tu me faire attendre?… En plus, tu ne tiens pas tes promesses.

Copine: Maintenant, je ne vais plus te téléphoner. Si tu veux, tu me téléphones.

Elias: Eh bien, ça dépand de toi!